Joomla 3.7,它包含了一个名为多语言关联的新特性,可以方便地进行并行翻译。这将使Joomla 3.7年最佳更新,加上我们的文章的自定义字段和改进URL的新路由器(允许您删除Joomla文章的URL中的数字)。
Joomla是构建多语言网站和核心功能的很好的候选人,但最初设置它有时会有点乏味。然而,如果你现在安装了一个新鲜的Joomla网站,它就会问你是否想要安装更多的语言,而不是默认的英语。如果你只是按照安装过程中的说明,你所有的语言都将自动设置,包括每一种语言的菜单,以及必要的插件和模块的发布(这可能是3.7之前的情况,而不是我自己)。所有这些已经大大减少了设置错误。这是一个好消息,因为你的设置中的错误会极大地影响你的站点,也会对你的SEO起到负面作用。
在3.7之前,您必须手动将每种语言的文章附加到相应的翻译文章,这可能有点乏味。然而,现在这是非常自动化的。让我向你展示它是如何工作的。
首先,确保安装3.7个站点(或当前可用的Alpha版本)。如果你按照指令安装第二或第三种语言,翻译就已经设置好了,包括2个虚拟的文章,以达到标准:一个在英语,一个在荷兰,就像我的例子一样。这仍然是标准。现在转到称为多语言关联的新核心组件(在组件菜单项下)。最初,这是一个没有任何记录的屏幕。
首先,您需要为项类型设置一个选项。在这里选择文章(它对菜单、目录、联系人或其他支持新特性的组件都适用)。然后选择一种语言。你的源语言是最符合逻辑的,但你也可以用另一种方式来做。就我而言,我选择了英语。现在你看到两个记录:
第一篇文章是新创建的英文文章(尚未翻译),第二篇是已经存在翻译的虚拟文章。请注意,第二个版本有一个用于关联子的灰色标签,这表明相关的翻译已经就绪。我的新文章有一个橙色的标签,表明它仍然需要翻译。注意,您现在可以采取2个动作:您可以单击本文的标题,您将不得不选择您的目标语言进行。然而,如果你直接点击橙色标签,你的屏幕已经预先填充了部分语言(如果你有更多的语言,你将会有更多的语言标签)。现在,有趣的开始:
你看,2个翻译屏幕,并排坐着,现在不是那么好!
最好的部分是:这里有一个微妙的按钮,叫做Copy引用to Target,它允许您将所有内容(包括metatags和images)复制到新的翻译文章中。这允许您从文本开始,并根据需要调整。对于图像来说,适应通常是不需要的,这使得复制功能非常方便!你可能在Joomla翻译扩展中使用过这种功能,比如Falang,Joomfish或者Neno,现在你可以在Joomla中这样做了。
一旦准备好,就应该保存更改。注意,现在有两个按钮来保存东西。对于新的翻译,您将单击Save Target按钮,但通常您可能会在原文中注意到typo或error。在同一个屏幕中,您可以将它们保存起来。要保存这些文件,您必须单击save Reference按钮。
直接访问新文章
在使用关联管理器之前,您仍然需要以“正常”的方式创建初始源文章。然而,一旦这样做了,就有了创建新的关联/翻译的快捷方式。在新文章中,转到关联选项卡。您仍然可以像以前那样管理关联,但是现在有一个新选项:
点击“创建”按钮,就可以在你的第二语言中直接创建一个新的文章。它在一个模式弹出窗口中打开,在创建它之后,您可以立即将其设置为相关的文章。
你看,现在有两种方法来建立你的翻译。这取决于您喜欢的工作流程。
那么现在的第三方多语言扩展呢?
这肯定会对现有的翻译插件和扩展产生影响。在许多情况下,您可能不再需要它们,因为在核心中管理它们已经变得非常简单。但它仍然可能是您的组件还不支持新特性,或者当前的特性还不够好。对于这些情况,您可能仍然需要扩展,比如Falang,尤其是Neno,这是一个非常强大的翻译解决方案。
所以,和Joomla 3.7玩得开心,一起期待4.0的到来,我相信你会喜欢的!